tessuto

Via di Mezzo 6

CARTOLINA. EVENTO VIA DI MEZZO FRONTE.jpg

English version below

Ciao! 

Ecco un invito per la tradizionale mostra che faccio quasi sempre a dicembre, quest'anno in uno spazio in centro a Firenze e con un piccolo negozio pop-up temporaneo.

Saranno infatti esposte alcune delle mie opere pittoriche ad acquerello, per l'esattezza quelle che sono state poi utilizzate per il progetto Arte da Indossare, che come sapete comprende orecchini, sciarpe e miniabiti. In questa occasione vi presenterò anche due nuovi colori nuovi per le sciarpe! Ci saranno anche alcune stampe e piccoli piccoli oggetti di cartoleria.

Quest'anno anche un piccolo programma che comincia con un aperitivo di apertura, per iniziare insieme. Prosegue con una mattina dedicata ai bambini, insieme all'editrice di Kalandraka, Lola Barcelo', che vi propone un incontro per leggere e sfogliare gli albi illustrati della collana Libri per Sognare, per bambini da 1 a 99 anni. Si conclude con la presentazione del nuovo calendario per l'anno 2017, e per una di voi in omaggio una copia cartacea! Scorri in basso per sapere come averla.

Inoltre per chi passa a trovarmi cartoline per gli auguri di Natale in omaggio e sconti per le clienti che portano un'amica, insomma, ricchi premi e cotillon. 

Quindi quest'anno per Natale sostieni i progetti creativi indipendenti.
Passa a dare un’occhiata, ti aspetto.

Francesca

RINGRAZIAMENTI

A Lorenza Soldani di Sharepopup e Sarah Amrhein e Anna Rose di Creative People in Florence per la collaborazione nella realizzazione di questa iniziativa. Grazie anche a Kalandraka per l'amichevole partecipazione.

 

BIGLIETTINO NATALIZIO SU SCRIVANIA con scritta.jpg

E' pronto il calendario per il nuovo anno e lo presenterò il 7 dicembre 2016 dalle h17,00 alle h19, 00 in Via di Mezzo 6. Puoi vincerne una copia cartacea se passi a trovarmi, oppure se commenti sotto questo post o sulla mia pagina di Facebook QUI! E se non vinci puoi averlo lo stesso, stamparlo, appenderlo in casa, o inviarlo ai tuoi amici e regalarlo scaricandolo dalla pagina FREE - ovvero QUI - di questo sito, sia in italiano che in inglese! Ovviamente gratis, come sempre.

CALENDARIO QUADRATO SOCIAL ITALIANO.jpg

allora scrivi un commento qui sotto

e ci vediamo IN vIA DI MEZZO

Da giovedi 1 a mercoledi 7 dicembre 2016
Nel negozio di Via di Mezzo 6, vicino a Piazza Sant’Ambrogio, Firenze
Orario di apertura 10-13  15,30-19,30

English version

Hello!
This is an invitation for an event taking place in Florence, if you happen to be in Italy around Christmas!
Still, I am happy to offer you my new calendar, that I will present in Via di Mezzo 6 a Firenze, on December 7th from 5pm to 7pm and on the occasion I will GIVE A PRINTED COPY to one of you!
Like to join? You can either step by in Via di Mezzo 6, or leave a comment on my blog or facebook. Worth a try!
And if you don't win the printed copy, you can still download it on website FOR FREE, as always!

Wishing you a Merry Christmas and a Happy New Year,
Francesca

Story of a bag

Everything always starts in my studio, with watercolour paints. Emotions and thoughts, feelings and ideas, memories and desires. Everything is washed. Everything is processed. By hues and shades, colors and shapes. As the act of painting is an act of expression and freedom, a meditation practice. 

Tutto comincia sempre nel mio studio, con gli acquerelli. Emozioni e pensieri, sentimenti e idee, memorie e desideri. Tutto è lavato via. Tutto è trasformato. Da tonalità e sfumature, colori e forme. Perchè l'atto di dipingere è un atto di espressione e libertà, una pratica meditativa.

iiii.jpg

Painting is a way to set your mind free, through the beauty of colors. This is the reason why I used to post Haiku Paintings, because Haiku poems, with their few words that are able of describing a world, are very much like to a quick brushstroke telling an emotion.

 

 

Morning haze;

as in a painting of a dream,

men go their ways.

Yosa Buson

Dipingere è un modo per liberare la mente, trasformando qualcosa che si ha dentro attraverso la bellezza del colore. E' il motivo per cui ho pubblicato spesso Haiku Paintings, perchè le poesie Haiku, con le loro poche parole capaci di descrivere un mondo, sono molto simili ad una veloce pennellata, che sappia raccontare un'emozione.

Foschia mattutina

come nel dipinto di un sogno,

gli uomini vanno per la loro strada.

Yosa Buson

 

This is one of the ways people can find to give sense to their lives. Colors and stains, drawings and brushstrokes becoming a tale in a painting. And then the tales becoming a pattern, an experiment, stepping from the paper to a fabric, and then into an object, into something to be kept close to the body.

Ecco un modo per dare un senso alla vita. Colori e macchie, disegni e pennellate che diventano un racconto in un dipinto. E poi le storie diventano una fantasia, un esperimento, passando dalla carta al tessuto, e poi diventando oggetto, qualcosa da tenere vicino al corpo. 

 

Today a soft and tender faux suede has turned into a purse. Someone's always there to help, and I want to thank my talented friend Sophie for having handsewn this little bag with crafstmanship and love.

Oggi un tessuto finto scamosciato, morbido e tenue è diventato una pochette. C'è sempre qualcuno ad aiutarmi in questi passaggi, in questo caso ringrazio la mia talentuosa amica Sophie, per averla cucito a mano, con maestria e amicizia.

Pics from Temporary shop Source Via Maggio 53/r

SOURCE VIA MAGGIO 53R  (190).jpg

Per chi non avesse fatto in tempo durante l'indaffarato periodo delle feste a fare un salto al negozio temporaneo di Source self-made design, ecco una rapidissima carrellata di immagini che colgono lo stile del luogo.

For those who couldn't find some time to step by during the busy holiday time, here is a gallery with some pics expressing the style of the place.

Il negozio è rimasto aperto per poco più di un mese e presentava il lavoro di una cinquantina di autoproduttori italiani e anche qualche designer straniero. Prodotti originali e unici che difficilmente si trovano nei negozi.

The shop has been open for a month and showcased the work of fifty Italian and international designers. Unique and original products you rarely find in shops. 

Alcune di queste creazioni le avete già viste durante l'evento di settembre, ma molte erano completamente nuove e scelte appositamente per l'occasione. 

Some of these creations have been showcased during the event in september, but many were completely new and were chosen for the shop.

Oggetti per la casa, per la tavola, lampade, gioielli in carta, porcellana o gomma, capi d'abbigliamento, mobili, giochi, borse, accessori, libri. 

Objects for the home, for the table, lamps, paper, porcelain or rubber jewels, pieces of furniture, games, bags, accessories, books.

Tutto realizzato con materiali eccezionali, come marmo di Carrara,  vetro di Murano, cotone e lino, pietra lavica, polvere di marmo, ceramica, legno, gomma, cartone.

Everything made out of gorgeous materials like Italian marble, Venetian glass, cotton and linen, lavic stone, marble powder, ceramics, wood, rubber, cardboard.

Come avevo accennato in un post precedente, in questa occasione ho partecipato sia come staff di Source, che come artista, con il mio progetto Arte da Indossare.

As I already mentioned in a previous post, on this occasion I joined the event both as part of the staff of Source and as an artist, with my Wearable Art project.

E' stato  un piacere essere parte di una compagnia così straordinaria di creativi e se siete curiosi di conoscerli potete trovare molte informazioni sul sito di Source.

I loved joining such a great company of creatives and if you are curious to learn their names you can visit the Source website.

Come forse già saprete il progetto Arte da indossare è partito con la stampa di opere in acquerello e inchiostro e illustrazioni digitali su tessuto. Con la stoffa sono state realizzate delle sciarpe in modal e cachemere e miniabiti in cotone che si potevano acquistare in negozio ma che potete trovare online qui. Infine gli Orecchini Botanica sono la ciliegina sulla torta.

As you already might know, the Wearable Art project has kicked off with printing watercolor and ink artworks or digital illustrations on textiles, and the textile have been used to create scarves (modal and cachemere) and minidresses (cotton) that you could buy in the temporary shop but you cal also buy online here. Not to mention the Botanica Earrings, a very appreciated gift!

Durante Source Via Maggio 53/r sono anche stati presentati degli orecchini che però non sono ancora presenti nel mio negozio online. una delle ragioni per cui non ci sono è che sono tutti diversi!

During Source via Maggio 53/r also a series of earrings was on sale, but they are not yet available in the shop. One of the reasons why they are not, is that they are all different from one another!

SOURCE VIA MAGGIO 53R  (146).JPG

Cosa reputo importante di questa esperienza? Il segnale, piccolo in quantità ma non in qualità, che l'autoproduzione, accende la curiosità e va incontro ai gusti delle persone. Così i nostri oggetti autoprodotti sono volati in tutto il mondo, acquistati dai tanti turisti che popolano le vie di Firenze. 

What I valued most of this experience? The message that self made design stimulates curiosity and is a good fit for people's tastes. And the fact that our self made object were bought from turists and flew across the world.

Ecco un motivo in più per pensare che la creatività Italiana (e non solo), ha trovato qui una casa, un luogo dove appoggiarsi per poi ripartire più forte di prima.

And this is another reason to think that creativity has found its place in Source.

Per non dire che molte persone ci hanno fatto i complimenti per la qualità dei prodotti e si sono lamentati perché chiudevamo a gennaio! Ha! Questo mi ha fatto piacere.

Not to mention that so many people complimented on us for the quality of the goods and complained because we were bound to close on january! Ha! How I loved this. 

Così immagino che ci dovrà essere una seconda puntata. Che ne dite ragazzi?

That's why we need a follow up. What do you think?

Dresses

You already know from my previous posts I'm experimenting with textiles. But I had no time to tell you that my dresses are ready and that I'm really happy with the results. I've been wearing them during the last weeks and it's a great sensation to wear something that you created. It is so personal and unique. They drape well, the cotton is 100% organic and they can be used bare legs or with leggins. These dresses will be made to order. Do contact me here if you are interested. Thanks!

Avevo già raccontato in altri post che sto sperimentando con i tessuti. Ma non ho avuto tempo di dire che i vestiti sono pronti e che sono molto felice dei risultati. Li ho indossati durante le ultime settimane ed è una gran bella sensazione indossare qualcosa che si è creato da soli, così personale e unico. La stoffa è 100% cotone naturale, cade bene e i capi possono essere utilizzati come un abito o con i leggins. Questi abiti saranno fatti su ordinazione. Contattami qui sei interessata. Grazie!

READ MORE

WEARABLE ART

Experimenting with textiles

The sewing

As I told you in a previous post, my summer experiment is textile fun. After years of people telling me things like "Why don't you create textiles with your designs" I finally decided and found some time to give it a try, and with the help of dear friends and b-testers I finally came up with something similar to a double collection and ordered some fabric.

Come vi ho detto in post precedente, il mio esperimento estivo è stato il tessuto. Dopo essermi sentita dire per anni cose come "Ma perchè non crei tessuti con i tuoi disegni?" mi sono finalmente decisa e ho trovato un po' di tempo per provare. Così, con l'aiuto di care amiche e b-testers affezionate, ho creato una specie di doppia collezione e ordinato la stoffa.

When I received my parcel with the textiles, I was so happy and proud I couldn't wait to go to the seamstress and get them done. It is a double collection since my interest has doubled last year: beside my beloved watercolor paintings, I fell in love with digital illustration, a creative field completely new to me but with endless potentialities.

Quando ho ricevuto il pacco con i tessuti, ero così felice e orgogliosa che non vedevo l'ora di portarli a cucire. E' una doppia mini-collezione perchè il mio interesse è raddoppiato l'anno scorso: oltre agli amati acquerelli, mi sono presa una sbandata per l'illustrazione digitale, tecnica completamente nuova per me ma con potenzialità interessanti.

As you might have noticed, during the last months I have posted in this blog some of my illustrations of a project called "The Year of the Goat". It is a sort of illustrated diary of the current year, wich is the year of the goat according to Chinese traditional horoscope. I thought the series of illustrations was perfect for creating a small collection of objects and ordered a dress, a t-shirt, a bag, a purse and two scarves.

Come avrete potuto notare, ho postato alcune illustrazioni in questo blog durante i mesi scorsi di un progetto a cui ho lavorato che si chiama "The Year of the Goat". E' una sorta di diario illustrato dell'anno corrente, l'anno della capra secondo l'oroscopo tradizionale cinese. Ho pensato che la serie di illustrazioni fosse perfetta per creare una piccola collezione di oggetti e così ho ordinato un vestito, una maglietta, una borsa, un borsellino e due sciarpe.

But I could not neglect my first love, and since I had recently created a summer inspired series of watercolor paintings called DROPS, I ordered another amount of textile with these designs.

Ma non potevo trascurare il mio primo amore, e dato che ho appena creato una serie di acquerelli ispirati all'estate chiamati DROPS, ho ordinato del tessuto anche con quelli. 

I will show you soon what came out of the sewing, but I can already tell you that I'm so happy to have found such expert hands to help me. They belong to G. and she's a wonder.

Vi mostrerò presto i risultati, ma posso dire fin da subito che sono felice di aver trovato mani esperte ad aiutarmi. Appartengono a G. e lei è un portento.

Starting a new adventure

It all started three years ago. People kept telling me that. Friends insisted. Visitors at my exhibitions suggested it. It had become a sort of mantra and you cannot ignore something that's constantly returning, entering into your ear and planting a seed in your brain. It was "Why don't you create textiles?" or "Your work would be amazing printed on cotton" and my friend Lucia always went "I'd love to have a coat with that design". So I started thinking this could really be an idea, and sometimens asked other friends their opinion. As time passed by, I had other projects to accomplish, and no time left for this, neglected one. Still, I kept playing with the idea and kept on putting it in my to-do list. When I managed to gather some professional encouragement, I said to myself it was time to do something. And finally, after a long time, I managed to order some swatches. When I got the parcels in the mail I was really excited to see what I could come up with and looked at the fabrics over and over again, I kept them with the books on my bedside table and "read" them before going to sleep. I had another creative opportunity ahead, but it could not begin without another round of questions and answers from my circle of dear friends. I especially valued the help from my very talented friends and even their mothers! Only two weeks after the order was made. And I cannot tell you how curious I've been for a couple of weeks to see them in person. Now here they are. Next step: the sewing.

E' cominciato tutto tre anni fa. La gente continuava a ripetermelo. Gli amici insistevano. Le persone che visitavano le mostre lo suggerivano. Era diventato una specie di mantra, e non si può ignorare qualcosa che ritorna costantemente, che ti entra nell'orecchio e si pianta come un seme nel cervello. Era "Perchè non crei tessuti?" oppure "Il tuo lavoro starebbe benissimo stampato su stoffa" e la mia amica Lucia ripeteva "Voglio un cappotto con questa stampa". Così ho cominciato a pensare che potesse essere davvero un'idea, e a volte chiedevo ad altri amici la loro opinione. Mentre il tempo passava, avevo altri progetti da portare avanti, e niente tempo da dedicare a questo. Ma ogni tanto mi ritrovavo a cullare l'idea e inserirlo nella mia lista di cose da fare. Quando ho ricevuto anche qualche incoraggiamento professionale, ho detto a me stessa che era giunto il tempo di fare qualcosa. E finalmente, dopo tanto tempo, sono riuscita ad ordinare dei provini. Quando ho ricevuto il pacco ero davvero felice di sapere che cosa avrei potuto creare e guardavo sempre i tessuti, li tenevo sul comodino con i libri e li leggevo prima di andare a dormire. Avevo una nuova opportunità creativa davanti a me e non poteva cominciare senza un'altro giro di domande e risposte, consigli e suggerimenti con le mie amiche b-testers, e perfino delle loro madri!  E ora eccoli qui. Prossimo passo: cucire.

READ MORE

WEARABLE ART

Experimenting with textiles